Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:24 - 四福音書 – 共同譯本

24 人子固然要依照經上論及他所記載的離開世界,但那出賣人子的人是有禍的,那人若沒有出生,為他更好。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 人子要離世了,正如聖經對祂的記載,但那出賣人子的人有禍了,他還不如不生在這世上!」

參見章節 複製

新譯本

24 正如經上指著人子所說的,他固然要離世,但出賣人子的那人有禍了!他沒有生下來倒好。”

參見章節 複製

中文標準譯本

24 人子確實要離去,正如經上指著他所寫的,但是出賣人子的那個人有禍了。對他來說,沒有出生倒好。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 人子必要去世,正如經上指着他所寫的;但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

24 人子必要去世,正如經上指着他所寫的;但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」

參見章節 複製




馬太福音 26:24
34 交叉參考  

世界因有引人作惡的人有禍了!這些事一定會發生,但是引人作惡的人有禍了!


那時,耶穌對他們說:「今夜你們所有的人都要因我而失足,因為經上記載: 『我一打擊牧人, 羊就要四散。』


那麼,聖經記載必須完成的事怎會應驗呢?」


這一切事發生是為了應驗先知的預言。當時,全體門徒都撇下他逃跑了。


人子固然要按照聖經針對他所記載的離去,但那出賣人子的人是有禍的!那個人沒有出生倒還好。」


耶穌對他們說:「以利亞固然要先來重整一切;但有關人子應受許多苦難及被人凌辱,聖經是怎樣寫的呢?


人子固然要依照所預定的離去,但是那出賣人子的人有禍了。」


又對他們說:「經上這樣記載著:基督要受苦,第三天要從死人中復活;


當我同他們在一起的時候,我因你的名保存了你託付我的人,我保護了他們;他們中除了那該滅亡的人以外,沒有一個人喪亡,這是為了應驗經上的話。


他們就彼此說:「我們不要把它撕開,我們擲骰看是誰的。」這是為應驗聖經上的話:「他們分了我的外袍;為我的衣服,他們拈了鬮。」兵士們果然這樣做了。


此後,耶穌因知道一切事都完成了,為應驗聖經的話,就說:「我渴。」


跟著我們:

廣告


廣告