Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 17:3 - 和合本修訂版

3 忽然,有摩西和以利亞向他們顯現,與耶穌說話。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 忽然,摩西和以利亞向他們顯現,他們在跟耶穌談話。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

3 忽然,摩西和以利亞顯現給他們,同耶穌對談。

參見章節 複製

新譯本

3 忽然,摩西和以利亞向他們顯現,跟耶穌談話。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 這時候,忽然摩西和以利亞向他們顯現,與耶穌談話。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 忽然,有摩西、以利亞向他們顯現,同耶穌說話。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 忽然,有摩西、以利亞向他們顯現,同耶穌說話。

參見章節 複製




馬太福音 17:3
22 交叉參考  

住在基列的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指著所事奉永生的耶和華-以色列的上帝起誓,這幾年我若不禱告,必不降露水,也不下雨。」


「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我要差遣以利亞先知到你們那裏去。


他在他們面前變了形像,他的臉明亮如太陽,衣裳潔白如光。


彼得回應,對耶穌說:「主啊,我們在這裏真好!你若願意,我就在這裏搭三座棚,一座為你,一座為摩西 ,一座為以利亞。」


有以利亞和摩西向他們顯現,並且與耶穌說話。


他將有以利亞的精神和能力,走在主的前面,叫父親的心轉向兒女,叫悖逆的人轉向義人的智慧,又為主預備迎接他的百姓。」


律法和先知到約翰為止,從此上帝國的福音傳開了,人人努力要進去。


於是,他從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話都給他們作了解釋。


耶穌對他們說:「這就是我從前和你們同在時所告訴你們的話:摩西的律法、先知的書,和《詩篇》上所記一切指著我的話都必須應驗。」


二人正要和耶穌分離的時候,彼得對耶穌說:「老師,我們在這裏真好!我們來搭三座棚,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」他卻不知道自己在說些甚麼。


律法是藉著摩西頒佈的;恩典和真理卻是由耶穌基督來的。


我必在他們弟兄中給他們興起一位先知像你。我要將當說的話放在他口裏;他要將我一切所吩咐的都告訴他們。


以後,以色列中再沒有興起一位先知像摩西的,他是耶和華面對面所認識的。


跟著我們:

廣告


廣告