Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 1:5 - 和合本修訂版

5 撒門從喇合氏生波阿斯,波阿斯從路得氏生俄備得,俄備得生耶西,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 撒門和喇合生波阿斯, 波阿斯和路得生俄備得, 俄備得生耶西,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 撒孟從辣哈布生波阿次,波阿次從露德生奧貝德,奧貝德生耶西,

參見章節 複製

新譯本

5 喇合給撒門生了波阿斯,路得給波阿斯生了俄備得,俄備得生耶西,

參見章節 複製

中文標準譯本

5 撒門與瑞荷生波阿斯, 波阿斯與路得生俄備得, 俄備得生耶西,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;

參見章節 複製




馬太福音 1:5
13 交叉參考  

亞蘭生亞米拿達,亞米拿達生拿順,拿順生撒門,


耶西生大衛王。 大衛從烏利亞的妻子生所羅門,


大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是沙拉的兒子,沙拉是拿順的兒子,


因著信,妓女喇合曾友善地接待探子,就沒有跟那些不順從的人一同滅亡。


同樣,妓女喇合接待使者,又放他們從另一條路出去,不也是因行為稱義嗎?


拿娥米從摩押地回來了,她的媳婦摩押女子路得跟她在一起。她們到了伯利恆,正是開始收割大麥的時候。


兩個兒子娶了摩押女子,一個名叫俄珥巴,第二個名叫路得,在那裏住了約有十年。


撒門生波阿斯;波阿斯生俄備得;


跟著我們:

廣告


廣告