耶利米書 23:24 - 和合本修訂版24 人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?這是耶和華說的。我豈不遍滿天和地嗎?這是耶和華說的。 參見章節更多版本當代譯本24 耶和華說:「難道人藏在隱秘處我就看不見了嗎?我豈不是充滿天地嗎?這是耶和華說的。 參見章節新譯本24 “人怎能躲藏在隱密處, 以致我看不見他呢? 。 我豈不是充滿天地嗎?” 這是耶和華的宣告。 參見章節新標點和合本 上帝版24 耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎? 參見章節新標點和合本 神版24 耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎? 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》24 沒有人能躲避我,使我看不見他。難道你不曉得無論天地的哪一角落我都在嗎? 參見章節北京官話譯本24 主說、人豈能藏匿在隱密中使我看不見他呢、主說、我豈不充滿天地麼。 參見章節 |