耶利米書 22:10 - 和合本修訂版10 不要為已死的人哀哭, 也不要為他悲傷, 卻要為離家外出的人大大哀哭; 因為他不再回來見自己的出生地。 參見章節更多版本當代譯本10 你們不要為死去的王哀哭, 也不要為他悲傷, 但要為被擄走的王切切哀哭, 因為他必一去不返, 永別故土。 參見章節新譯本10 不要為那已死的人哀哭, 不要為他悲傷; 卻要為那遠去的人大大哀哭, 因為他不得再回來, 也不能再見自己的國土。 參見章節新標點和合本 上帝版10 不要為死人哭號; 不要為他悲傷, 卻要為離家出外的人大大哭號; 因為他不得再回來, 也不得再見他的本國。 參見章節新標點和合本 神版10 不要為死人哭號; 不要為他悲傷, 卻要為離家出外的人大大哭號; 因為他不得再回來, 也不得再見他的本國。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》10 猶大人哪,不要為已故的王哭泣; 不要為他哀悼。 要為他的兒子約哈斯哭泣; 他被擄了,永遠不能回來, 不能再看見自己的故土。 參見章節北京官話譯本10 不要為死人哭號、不要為他們哀歎、要為被擄去的人哭號、因他不得再回來、不得再見他生的地方。 參見章節 |