耶利米書 2:20 - 和合本修訂版20 「你在古時折斷你的軛,解開你的繩索, 說:『我必不事奉耶和華。』 你在各高岡上、各青翠的樹下屈身行淫。 參見章節更多版本當代譯本20 「很久以前,我折斷你的軛, 掙開你的捆索, 你卻拒絕事奉我, 在各高崗上、綠樹下躺臥淫亂。 參見章節新譯本20 “你從古時就折斷了自己的軛, 解開了自己的繩索, 說:‘我不事奉你了。’ 你在每個高岡上, 在每棵繁茂樹下, 蹲伏行淫。 參見章節新標點和合本 上帝版20 我在古時折斷你的軛,解開你的繩索。 你說:我必不事奉耶和華; 因為你在各高岡上、各青翠樹下屈身行淫。 參見章節新標點和合本 神版20 我在古時折斷你的軛,解開你的繩索。 你說:我必不事奉耶和華; 因為你在各高岡上、各青翠樹下屈身行淫。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》20 至高的上主說: 以色列啊,你早就拒絕了我的權威; 你不服從我,不敬拜我。 你在每一座山頭上,每一棵綠樹下, 留下了跪拜繁殖神明的痕跡。 參見章節北京官話譯本20 我歷來斷壓你的軛、解開捆你的繩、你說、我必不再違背、你卻仍在各高岡上在各茂樹下崇拜偶像、行如淫婦。 參見章節 |