Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 1:7 - 和合本修訂版

7 我們若在光明中行走,如同上帝在光明中,就彼此有團契,他兒子耶穌的血就洗淨我們一切的罪。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 我們如果生活在光明中,像上帝在光明中一樣,就彼此相交,祂兒子耶穌的血就洗淨我們一切的罪。

參見章節 複製

新譯本

7 我們若行在光中,像他在光中一樣,就彼此相通,他兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切罪。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 但如果我們在光明中行走,就像神在光明中那樣,我們就是彼此相契合的;而且神的兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切的罪。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 我們若在光明中行,如同上帝在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 但是,如果我們生活在光明中,正如上帝在光明中,我們就彼此有團契,而他的兒子耶穌的血洗淨我們一切的罪。

參見章節 複製




約翰一書 1:7
34 交叉參考  

披上亮光,如披外袍, 鋪張穹蒼,如鋪幔子,


求你將我的罪孽洗滌淨盡, 潔除我的罪!


因為你救我的命脫離死亡。 你保護我的腳不跌倒, 使我在生命的光中行在上帝面前。


知道向你歡呼的,那民有福了! 耶和華啊,他們要行走在你臉的光中。


散播亮光是為義人, 喜樂歸於心裏正直的人。


雅各家啊, 來吧!讓我們在耶和華的光明中行走。


城內的居民無人說:「我病了」; 城裏居住的百姓,罪孽都蒙赦免。


用炭沾我的口,說:「看哪,這炭沾了你的嘴唇,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」


二人若不同心, 豈能同行呢?


「在那日,因罪惡與污穢的緣故,必有一泉源為大衛家和耶路撒冷的居民而開。」


免我們的債, 如同我們免了人的債。


第二天,約翰看見耶穌來到他那裏,就說:「看哪,上帝的羔羊,除去世人的罪的!


耶穌對他們說:「光在你們中間為時不多了,應該趁著有光的時候行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。


黑夜已深,白晝將近。所以我們該除去暗昧的行為,帶上光明的兵器。


從前你們中間也有人是這樣;但現在你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們上帝的靈,已經洗淨,已經成聖,已經稱義了。


我們藉著這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,這是照他豐富的恩典,


從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人要像光明的子女—


就是那獨一不死、 住在人不能靠近的光裏, 是人未曾看見,也是不能看見的。 願尊貴和永遠的權能都歸給他。阿們!


他為我們的緣故捨己,為了要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們作他自己的子民,熱心為善。


何況基督的血,他藉著永遠的靈把自己無瑕疵地獻給上帝,更能洗淨我們的良心,除去致死的行為,好事奉那位永生的上帝。


各樣美善的恩澤和各樣完美的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裏降下來的;在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。


而是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷污的羔羊的血。


我們把所看見、所聽見的傳揚給你們,為要使你們也與我們有團契,而我們的團契是與父和他兒子耶穌基督所共有的。


上帝就是光,在他毫無黑暗;這是我們從主所聽見,又報給你們的信息。


這藉著水和血而來的,就是耶穌基督,不是單用水,而是用水又用血,並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。


就是聖靈、水與血,這三樣也都是一致的。


我非常歡喜見你的兒女,有照我們從父所受之命令遵行真理的。


我聽見我的兒女按真理而行,我的歡喜沒有比這個更大的。


弟兄勝過那條龍是因羔羊的血, 和因自己所見證的道。 雖然至於死,他們也不惜自己的性命。


我對他說:「我主啊,你是知道的。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,他們曾用羔羊的血把衣裳洗得潔白。


跟著我們:

廣告


廣告