申命記 33:16 - 和合本修訂版16 得地的寶物和其中所充滿的, 得住在荊棘中者的喜悅。 願這些福都臨到約瑟的頭上, 臨到那與兄弟有分別之人的頭頂上。 參見章節更多版本當代譯本16 得大地的豐肥, 蒙荊棘火中之上帝的恩寵。 願這些福氣落在約瑟頭上, 臨到弟兄中的王者身上。 參見章節新譯本16 得著從地所出的上好之物,和其中所充滿的; 得著那住在荊棘中的耶和華的恩寵; 願這些都臨到約瑟的頭上, 就是臨到那在兄弟中作王子的人的頭上。 參見章節中文標準譯本16 還有大地的美物和其上充滿的一切, 以及在荊棘叢中那一位的恩典。 願這祝福臨到約瑟的頭上, 臨到兄弟中領袖的頭頂。 參見章節新標點和合本 上帝版16 得地和其中所充滿的寶物, 並住荊棘中上主的喜悅。 願這些福都歸於約瑟的頭上, 歸於那與弟兄迥別之人的頂上。 參見章節新標點和合本 神版16 得地和其中所充滿的寶物, 並住荊棘中上主的喜悅。 願這些福都歸於約瑟的頭上, 歸於那與弟兄迥別之人的頂上。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》16 願那在焚燒的荊棘裡呼喚的上主 厚厚地賜福給他們, 使他們遍地都是美物。 願這一切福澤臨到約瑟支族, 因為他是兄弟中的領袖。 參見章節 |