申命記 24:3 - 和合本修訂版3 後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,又或者娶她為妻的後夫死了, 參見章節更多版本當代譯本3 如果她的後夫也嫌棄她,寫休書給她,讓她離開夫家,或者後夫死了, 參見章節新譯本3 如果後夫又恨她,也給她寫休書,交在她手裡,叫她離開他的家;或者娶她為妻的後夫死了; 參見章節中文標準譯本3 而這後來的丈夫又嫌棄她,也給她寫了休書,交在她手中讓她離開丈夫的家,或者這後來娶她為妻的人死了; 參見章節新標點和合本 上帝版3 後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了, 參見章節新標點和合本 神版3 後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了, 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》3 而第二個丈夫也不喜歡她,寫休書給她,叫她離開;或者,這個丈夫死了; 參見章節 |