民數記 24:2 - 和合本修訂版2 巴蘭舉目,看見以色列人照著支派紮營。上帝的靈就臨到他身上, 參見章節更多版本當代譯本2 他舉目眺望,看見以色列人按支派紮營。上帝的靈降在他身上, 參見章節新譯本2 巴蘭舉目,看見以色列人按著支派居住, 神的靈就臨到他身上。 參見章節中文標準譯本2 巴蘭舉目,看見以色列按各自的支派安居,神的靈就臨到他身上。 參見章節新標點和合本 上帝版2 巴蘭舉目,看見以色列人照着支派居住。上帝的靈就臨到他身上, 參見章節新標點和合本 神版2 巴蘭舉目,看見以色列人照着支派居住。神的靈就臨到他身上, 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》2 看見以色列人一支族一支族地紮營在那裡。上帝的靈支配著他, 參見章節 |