Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




提摩太前書 2:7 - 和合本修訂版

7 我為此奉派作傳道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教師。我說的是真話,不是說謊。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 為此,我被指派做傳道人和使徒,教導外族人認識信仰和真理。我說的是實話,並非謊言。

參見章節 複製

新譯本

7 為了這事,我也被派作傳道的和使徒,在信仰和真理上作外族人的教師。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 為此,我受指派做傳道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教師。我說的是真話,沒有說謊。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 為了這目的,我奉差遣作外邦人的傳道者和使徒,作教師來使他們相信並認識真理。我沒有撒謊;我所說的都是真的!

參見章節 複製




提摩太前書 2:7
27 交叉參考  

他手所做的信實公平, 他的訓詞全然可靠,


我傳道者在耶路撒冷作過以色列的王。


傳道者說:「你看,我考察一件又一件,為要尋求萬事的來由,這是我所尋得的:


於是猶太人彼此問:「這人要往哪裏去,使我們找不到他呢?難道他要往散居在希臘的猶太人那裏去教導希臘人嗎?


他們一到那裏,就聚集了會眾,述說上帝藉他們所行的一切事,並且上帝怎樣為外邦人開了信道的門。


主對我說:『你去吧!我要差你到遠方外邦人那裏去。』」


我先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向上帝,行事與悔改的心相稱。


主對他說:「你只管去。他是我所揀選的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣揚我的名。


我在他兒子的福音上,用心靈所事奉的上帝可以見證,我怎樣不住地提到你們,


然而,人未曾信他,怎能求告他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?


我對你們外邦人說,正因為我是外邦人的使徒,我敬重我的職分,


使我為外邦人作基督耶穌的僕役,作上帝福音的祭司,使所獻上的外邦人因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納。


我在基督裏說真話,不說謊話;我的良心被聖靈感動為我作證。


我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裏面工作的成果嗎?


那永遠可稱頌之主耶穌的父上帝知道我不說謊。


把他兒子啟示在我心裏,讓我在外邦人中傳揚他,我就沒有跟有血有肉的人商量,


我現在寫給你們的是在上帝面前說的,不說謊話。


可是我們知道,人稱義不是因律法的行為,而是因信耶穌基督,我們也信了基督耶穌,為要使我們因信基督稱義,不因律法的行為稱義,因為,凡血肉之軀沒有一個能因律法的行為稱義。


那些被認為是教會柱石的雅各、磯法、約翰知道上帝所賜給我的恩典,就跟我和巴拿巴握右手以示合作,同意我們往外邦人那裏去,他們往受割禮的人那裏去。


可見,那有信心的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。


我為這福音奉派作傳道,作使徒,作教師。


既然上帝也沒有寬容上古的世界,曾叫洪水臨到那不敬虔的世界,只保護了報公義信息的挪亞一家八口;


跟著我們:

廣告


廣告