提摩太前書 2:7 - 和合本修訂版7 我為此奉派作傳道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教師。我說的是真話,不是說謊。 參見章節更多版本當代譯本7 為此,我被指派做傳道人和使徒,教導外族人認識信仰和真理。我說的是實話,並非謊言。 參見章節新譯本7 為了這事,我也被派作傳道的和使徒,在信仰和真理上作外族人的教師。 參見章節中文標準譯本7 為此,我受指派做傳道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教師。我說的是真話,沒有說謊。 參見章節新標點和合本 上帝版7 我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。 參見章節新標點和合本 神版7 我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》7 為了這目的,我奉差遣作外邦人的傳道者和使徒,作教師來使他們相信並認識真理。我沒有撒謊;我所說的都是真的! 參見章節 |