Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 3:4 - 和合本修訂版

4 我們在你們那裏的時候,曾預先告訴你們,我們必受患難;你們知道,這果然發生了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 我們在你們那裡時曾預先告訴過你們,我們會遭遇患難,你們知道後來果然如此。

參見章節 複製

新譯本

4 我們在你們那裡的時候,早已對你們說過,我們將會遭受患難。後來應驗了,這是你們知道的。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 事實上,我們還在你們那裡的時候,早就不斷地告訴你們,我們將要受患難,這果然應驗了,就像你們所知道的那樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 我們在你們那裏的時候,預先告訴你們,我們必受患難,以後果然應驗了,你們也知道。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 我們在你們那裏的時候,預先告訴你們,我們必受患難,以後果然應驗了,你們也知道。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 跟你們在一起的時候,我們已經預先告訴你們關於我們將受迫害的事。現在所發生的跟預料的正相符;這是你們所知道的。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 3:4
12 交叉參考  

看哪,我已經預先告訴你們了。


保羅和西拉經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裏有猶太人的會堂。


但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳上帝的道,就往那裏去,煽動挑撥群眾。


我卻不以性命為念,只要走完我的路程,完成我從主耶穌所領受的職分,為上帝恩典的福音作見證。


弟兄們,你們與猶太地區上帝的各教會,就是在基督耶穌裏的各教會,有同樣的遭遇,因為你們也受了同胞的迫害,像他們受了猶太人的迫害一樣。


我們從前在腓立比蒙難受辱,這是你們知道的,可是我們還是靠著上帝給我們的勇氣,在強烈反對中把上帝的福音傳給你們。


我還在你們那裏的時候曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?


我們在你們那裏的時候曾吩咐你們,說若有人不肯做工,就不可吃飯。


跟著我們:

廣告


廣告