Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 7:4 - 和合本修訂版

4 耶和華對基甸說:「人還是太多。你要帶他們下到水旁,我好在那裏為你試試他們。我指著誰對你說:『這人可以跟你去』,他就可以跟你去;我指著誰對你說:『這人不可跟你去』,他就不可跟你去。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 但耶和華對基甸說:「人還是太多,你帶他們到下面的泉水邊,我會在那裡為你挑選人員,我說誰跟你去誰就去,我說誰不能去誰就不要去。」

參見章節 複製

新譯本

4 耶和華對基甸說:“人還是太多,你要領他們下到水旁去,我要在那裡為你試驗他們。我指著誰對你說:‘這人可以與你同去’,他就可以與你同去;我指著誰對你說:‘這人不可以與你同去’,他就不可以與你同去。”

參見章節 複製

中文標準譯本

4 耶和華對基甸說:「人還是太多了。你帶他們下到水邊,我要在那裡為你試驗他們。我對你說『這人可以與你同去』,他就可以與你同去;但我對你說『這人不可與你同去』,他就不可以去。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 耶和華對基甸說:「人還是過多;你要帶他們下到水旁,我好在那裏為你試試他們。我指點誰說:『這人可以同你去』,他就可以同你去;我指點誰說:『這人不可同你去』,他就不可同你去。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 耶和華對基甸說:「人還是過多;你要帶他們下到水旁,我好在那裏為你試試他們。我指點誰說:『這人可以同你去』,他就可以同你去;我指點誰說:『這人不可同你去』,他就不可同你去。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 上主又對基甸說:「跟隨你的人還是太多。帶他們到水邊去;我要在那裡替你把他們分開來。如果我告訴你這個人該跟你去,他就可以去;如果我說這個人不該去,他就不可以去。」

參見章節 複製




士師記 7:4
10 交叉參考  

這些事以後,上帝考驗亞伯拉罕,對他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」


然而他知道我所走的路; 他試煉我,我就如純金。


君王不能因兵多得勝, 勇士不能因力大得救。


上帝啊,你曾考驗我們, 你熬煉我們,如煉銀子一樣。


願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。


基甸就帶百姓下到水旁。耶和華對基甸說:「凡用舌頭舔水像狗一樣舔的,要使他單獨站在一處;那些用雙膝跪下喝水的,也要使他單獨站在一處。」


約拿單對拿兵器的青年說:「來,我們過去到那些未受割禮之人的駐軍那裏,或者耶和華為我們施展能力,因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」


耶和華卻對撒母耳說:「不要只看他的外貌和他身材高大,我不揀選他。因為耶和華不像人看人,人是看外貌,耶和華是看內心。」


跟著我們:

廣告


廣告