Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 5:7 - 和合本修訂版

7 因為我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 因為我們行事為人是憑信心,不是憑眼見。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 原來我們行事是藉著信,不是藉著眼見。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 因我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 因我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 因為我們活著是憑信心,而不是憑眼見。

參見章節 複製




哥林多後書 5:7
10 交叉參考  

我們現在是對著鏡子觀看,模糊不清;到那時,就要面對面了。我如今所認識的有限,到那時就全認識,如同主認識我一樣。


我們並不是要控制你們的信心,而是要作你們的同工,讓你們得快樂,因為你們在信仰上已經站得穩了。


因為我們不是顧念看得見的,而是顧念看不見的;原來看得見的是暫時的,看不見的才是永遠的。


現在活著的不再是我,乃是基督在我裏面活著;並且我如今在肉身活著,是因信上帝的兒子而活;他是愛我,為我捨己。


因為你們現在還沒有進入耶和華-你上帝所賜你的安息,所給你的產業。


只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」


雖然你們沒有見過他,卻是愛他;如今雖看不見,你們卻因信他而有說不出來、滿有榮光的喜樂,


你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也正在經歷這樣的苦難。


跟著我們:

廣告


廣告