Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 5:10 - 和合本修訂版

10 因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按著本身所行的,或善或惡受報。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 因為我們所有的人都要出現在基督的審判台前,好按照各人肉身所行的善惡接受賞罰。

參見章節 複製

新譯本

10 因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,使各人按著本身所行的,或善或惡,受到報應。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 因為我們大家都必須站在基督的審判臺前,好使每個人都為自己藉著身體所做的,或善或惡,領受回報。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 因為我們都必須站在基督面前,受他審判。每一個人會按照肉身的行為,或善或惡,接受報應。

參見章節 複製




哥林多後書 5:10
38 交叉參考  

你絕不會做這樣的事,把義人與惡人一同殺了,使義人與惡人一樣。你絕不會這樣!審判全地的主豈不做公平的事嗎?」


求你在天上垂聽、處理,向你的僕人施行審判,定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人為義,照他的義賞賜他。


求你在天上你的居所垂聽、赦免、處理。因為你知道人心,惟有你知道世人的心,求你照各人所行的一切待他們,


他必按人所做的報應人, 使各人照所行的得報。


主啊,慈愛也是屬乎你, 因為你照著各人所做的報應他。


因為他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。


年輕人哪,你在年少時當快樂;在年輕時使你的心歡暢,做你心所願做的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切,上帝必審問你。


因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,上帝都必審問。


所以,以色列家啊,我必按你們各人所做的審判你們。當回轉,回轉離開你們一切的罪過,免得罪孽成為你們的絆腳石。這是主耶和華說的。


人子要在他父的榮耀裏與他的眾使者一起來臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。


他吩咐我們傳道給眾人,證明他是上帝所立定,要作審判活人、死人的審判者。


因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且使他從死人中復活,給萬人作可信的憑據。」


在那日,上帝要藉著基督耶穌,按照我所傳的福音,審判人隱藏的事。


我因你們肉體的軟弱,就以人的觀點來說。你們從前怎樣把肢體獻給不潔不法作奴隸,以至於不法;現在也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於成聖。


所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從上帝那裏得著稱讚。


我說這話,不是要定你們的罪,我已經說過,你們常在我們心裏,我們情願與你們同生共死。


因為知道每個人所做的善事,不論是為奴的或是自主的,都必按所做的從主得到賞賜。


按著命定,人人都有一死,死後且有審判。


他們必須在那位將要審判活人死人的主面前交賬。


我又要殺死她的兒女,眾教會就知道,我是那察看人肺腑心腸的,我要照你們的行為報應各人。


「看哪,我必快來!賞罰在我,要照每個人所行的報應他。


與耶和華相爭的,必被打碎; 他必從天上打雷攻擊他們。 耶和華審判地極的人, 將力量賜給所立的王, 高舉受膏者的角。」


不要誇口說驕傲的話, 也不要口出狂妄的言語, 因耶和華是有知識的上帝, 人的行為被他衡量。


跟著我們:

廣告


廣告