Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 3:20 - 和合本修訂版

20 那人給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母 。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 亞當給他的妻子取名叫夏娃,因為她是眾生之母。

參見章節 複製

新譯本

20 亞當給他的妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 那人給他妻子起名為夏娃,因為她是眾生之母。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20 亞當 給他妻子取名夏娃,因為她是人類的母親。

參見章節 複製




創世記 3:20
14 交叉參考  

耶和華的使者又對她說: 「看哪,你已懷孕, 要生一個兒子。 你要給他起名叫以實瑪利 , 因為耶和華聽見了你的苦楚。


那人就給一切牲畜、天空的飛鳥和野地各樣的走獸都起了名。只是亞當沒有找到配偶幫助他。


那人說: 「這正是我骨中的骨, 肉中的肉, 可以稱她為女人, 因為她是從男人身上取出來的。」


耶和華上帝用獸皮做衣服給亞當和他的妻子穿。


她快要死,還有一口氣的時候,就給她兒子起名叫便‧俄尼;他父親卻給他起名叫便雅憫。


給他起名叫挪亞,說:「在耶和華所詛咒的地上,這個兒子必使我們從工作和手中的勞苦得到安慰。」


孩子長大了,婦人把他帶到法老的女兒那裏,就作了她的兒子。她給孩子起名叫摩西,說:「因我把他從水裏拉出來。」


她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」


「必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。」 (以馬內利翻出來就是「上帝與我們同在」。)


他從一人造出萬族,居住在全地面上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,


我只怕你們的心偏邪了,失去那向基督所獻誠懇貞潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。


因為亞當先被造,然後才是夏娃;


時候到了,哈拿懷孕生了一個兒子,哈拿給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裏求來的。」


跟著我們:

廣告


廣告