Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 28:14 - 和合本修訂版

14 你的後裔必像地上的塵沙,必向東西南北開展;地上萬族必因你和你的後裔得福。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 你的後代必多如地上的塵土,遍佈四方,地上萬族必因你和你的後裔而蒙福。

參見章節 複製

新譯本

14 你的後裔必像地面的灰塵那麼多;你必向東、南、西、北擴展;地上的萬族必因你和你的後裔得福。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 你的後裔必如同地上的塵土;你必向東南西北擴展;地上萬族都必因你和你的後裔而蒙福。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展;地上萬族必因你和你的後裔得福。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展;地上萬族必因你和你的後裔得福。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 他們要像地上的塵土那樣多,向東西南北各方擴張領土。我要藉著你和你的後代賜福給世界各國。

參見章節 複製




創世記 28:14
26 交叉參考  

為你祝福的,我必賜福給他;詛咒你的,我必詛咒他。地上的萬族都必因你得福。」


羅得離開亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說:「你要從你所在的地方,舉目向東西南北觀看;


你所看見一切的地,我都要把它賜給你和你的後裔,直到永遠。


我要使你的後裔好像地上的塵沙,人若能數地上的塵沙,才能數你的後裔。


亞伯拉罕必要成為強大的國;地上的萬國都必因他得福。


我必多多賜福給你,我必使你的後裔大大增多,如同天上的星、海邊的沙。你的後裔必得仇敵的城門,


並且地上的萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」


我要使你的後裔增多,好像天上的星,又要將這一切的地賜給你的後裔,並且地上的萬國都必因你的後裔得福,


你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙,多得不可勝數。』」


救贖我脫離一切患難的那位使者,賜福給這兩個孩子。 願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的名藉著他們得以流傳。 又願他們在全地上多多繁衍。」


他父親卻不肯,說:「我知道,我兒,我知道。他也要成為一族,也要強大。可是他的弟弟將來比他還要強大;他弟弟的後裔要成為許多國家。」


耶和華上帝啊,現在求你實現向我父親大衛所應許的話;因你立我作這百姓的王,他們如同地上的塵沙那樣多。


願他的名存到永遠, 他的名如太陽之長久; 願人因他蒙福, 萬國稱他為有福。


求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列。你曾向他們指著自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我要將所應許的這全地賜給你們的後裔,讓他們永遠承受為業。』」


因為你要向左向右開展, 你的後裔必得列國為業, 又使荒廢的城鎮有人居住。


誰能數點雅各的塵土? 誰能計算以色列的塵沙 ? 我願如正直人之死而死; 我願如正直人之終而終。」


我又告訴你們,從東從西,將有許多人來,在天國裏與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席;


你們是先知的子孫,也是上帝與你們祖宗所立之約的子孫,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都將因你的後裔得福。』


那些應許原是向亞伯拉罕和他後裔說的,並不是說「和眾後裔」,指許多人,而是說「和你那個後裔」,指一個人,就是基督。


聖經既然預先看見上帝要使外邦人因信稱義,預先傳福音給亞伯拉罕,說:「萬國都必因你得福。」


願頌讚歸給我們主耶穌基督的父上帝。他在基督裏曾把天上各樣屬靈的福氣賜給我們。


「耶和華-你的上帝照他的應許擴張你疆土的時候,你心裏想要吃肉,說:『我要吃肉』,就可以隨心所欲吃肉。


那當毀滅的物一點都不可黏你的手,好讓耶和華轉回,不向你發烈怒,卻恩待你,憐憫你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多;


我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千;


此後,我觀看,看見有許多人,沒有人能計算,是從各邦國、各支派、各民族、各語言來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝,


跟著我們:

廣告


廣告