Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 21:20 - 和合本修訂版

20 「人若用棍子打奴僕或婢女,當場死在他的手下,他必受報應。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 「倘若有人用棍子打他的僕婢,導致僕婢當場死亡,他必須受懲罰。

參見章節 複製

新譯本

20 “如果有人用棍打他的奴僕或婢女,以致死在他的手下,他必須受刑罰;

參見章節 複製

中文標準譯本

20 「如果有人用棍打他的男僕或女僕,以致奴僕當場死在他的手下,他就必定受報應;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 「人若用棍子打奴僕或婢女,立時死在他的手下,他必要受刑。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 「人若用棍子打奴僕或婢女,立時死在他的手下,他必要受刑。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20 「凡用棍子擊打奴隸,無論男奴或女奴,以致奴隸立刻死亡的,必須受罰。

參見章節 複製




出埃及記 21:20
12 交叉參考  

耶和華對他說:「既然如此 ,凡殺該隱的,必遭報七倍。」耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。


若殺該隱,遭報七倍, 殺拉麥的,必遭報七十七倍。


凡流人血的,他的血也必被人所流,因為上帝造人,是照自己的形像造的。


若他還能起來扶杖行走,那打他的可免處刑,卻要賠償他不能工作的損失,並要把他完全醫好。


若能撐過一兩天,主人就不必受懲罰,因為那是他的財產。


僕人不能靠言語受教; 他即使明白,也不回應。


報血仇者可以親自殺死那故意殺人的;他一找到兇手,就可以殺死他。


因為他是上帝的用人,是與你有益的。你若作惡,就該懼怕,因為他不是徒然佩劍;他是上帝的用人,為上帝的憤怒,報應作惡的。


你的眼不可顧惜,要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳。」


跟著我們:

廣告


廣告