Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 15:3 - 和合本修訂版

3 耶和華是戰士; 耶和華是他的名。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 耶和華是戰士, 祂名叫耶和華。

參見章節 複製

新譯本

3 耶和華是戰士,他的名是耶和華。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 耶和華是戰士, 耶和華是他的名。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 耶和華是戰士; 他的名是耶和華。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 耶和華是戰士; 他的名是耶和華。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 上主是戰士; 他的名是上主。

參見章節 複製




出埃及記 15:3
14 交叉參考  

這榮耀的王是誰呢? 就是有力有能的耶和華, 在戰場上大有能力的耶和華!


勇士啊,願你腰間佩刀, 大展榮耀和威嚴,


願他們認識你的名是耶和華, 惟獨你是掌管全地的至高者!


耶和華必為你們爭戰,你們要安靜!」


他使他們的車輪脫落,難以前行,埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們作戰,攻擊埃及了。」


摩西對上帝說:「看哪,我到以色列人那裏,對他們說:『你們祖宗的上帝差派我到你們這裏來。』他們若對我說:『他叫甚麼名字?』我要對他們說甚麼呢?」


上帝對摩西說:「我是自有永有的」;又說:「你要對以色列人這樣說:『那自有永有的差派我到你們這裏來。』」


上帝又對摩西說:「你要對以色列人這樣說:『耶和華-你們祖宗的上帝,就是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝差派我到你們這裏來。』這是我的名,直到永遠;這也是我的稱號,直到萬代。


耶和華必如勇士出征, 如戰士激起憤恨, 他要喊叫,大聲吶喊, 擊敗他的敵人。


我是耶和華,這是我的名; 我必不將我的榮耀歸給別神, 也不將我所得的頌讚歸給雕刻的偶像。


「成事的耶和華,塑造它為要建立它的耶和華,名為耶和華的那位如此說:


跟著我們:

廣告


廣告