使徒行傳 9:7 - 和合本修訂版7 同行的人站在那裏,說不出話來,因為他們聽見聲音,卻看不見人。 參見章節更多版本當代譯本7 同行的人站在那裡只聽見聲音,卻看不見人,嚇得張口結舌。 參見章節新譯本7 同行的人,聽見聲音,卻看不見人,只是目瞪口呆地站在那裡。 參見章節中文標準譯本7 與掃羅同行的人都站著,啞口無言,他們雖然聽見聲音,卻看不見任何人。 參見章節新標點和合本 上帝版7 同行的人站在那裏,說不出話來,聽見聲音,卻看不見人。 參見章節新標點和合本 神版7 同行的人站在那裏,說不出話來,聽見聲音,卻看不見人。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》7 跟掃羅同行的人都站住,說不出話來;他們聽見聲音,卻看不見人。 參見章節 |