Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 4:1 - 和合本修訂版

1 彼得和約翰正向百姓說話的時候,祭司們、守殿官和撒都該人來了,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 彼得和約翰向百姓講道的時候,祭司、聖殿護衛長和撒都該人趕來了。

參見章節 複製

新譯本

1 使徒們正對群眾講話的時候,祭司、聖殿的守衛長,和撒都該人來到他們那裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 彼得和約翰正向民眾講話的時候,祭司們、聖殿守衛長和撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 彼得和約翰還在向眾人講話的時候,有些祭司、聖殿的警衛官,和撒都該人忽然來了。

參見章節 複製




使徒行傳 4:1
20 交叉參考  

門徒這才明白他所說的不是要他們防備餅的酵,而是要防備法利賽人和撒都該人的教訓。


就打發他們的門徒同希律黨人去見耶穌,說:「老師,我們知道你是誠實的,並且誠誠實實傳上帝的道,無論誰你都一視同仁,因為你不看人的面子。


祭司長和長老挑唆眾人,要求釋放巴拉巴,除掉耶穌。


眾祭司長、文士和長老也同樣嘲笑他,說:


約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的孽種啊,誰指示你們逃避那將要來的憤怒呢?


有一天,耶穌在聖殿裏教導百姓,宣講福音的時候,祭司長、文士和長老上前來,


他去跟祭司長和守殿官商量怎樣把耶穌交給他們。


你們要記得我對你們說過的話:『僕人不大於主人。』他們若迫害了我,也會迫害你們,他們若遵守了我的話,也會遵守你們的話。


猶大領了一隊兵,以及祭司長和法利賽人的聖殿警衛,拿著燈籠、火把和兵器來到園裏。


又有亞那大祭司、該亞法、約翰、亞歷山大,和大祭司的親族都在那裏。


於是,大祭司採取行動,他和他所有一起的人,就是撒都該派的人,滿心忌恨,


守殿官和祭司長聽了這些話,心裏困惑,不知這事將來如何。


於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用暴力,因為怕百姓用石頭打他們。


他們又煽動百姓、長老和文士,就突然來捉拿他,把他帶到議會去,


上帝的道興旺起來;在耶路撒冷門徒數目增加得很多,也有許多祭司聽從了這信仰。


跟著我們:

廣告


廣告