使徒行傳 16:34 - 和合本修訂版34 於是獄警領他們上自己的家裏去,給他們擺上飯。他和全家的人,因為信了上帝,都滿心喜樂。 參見章節更多版本當代譯本34 他請二人到家裡並為他們擺上飯食,他和全家人充滿了喜樂,因為都信了上帝。 參見章節新譯本34 就帶他們到家裡,擺上飯食,他和全家因信了 神就大大喜樂。 參見章節中文標準譯本34 他把保羅和賽拉斯領到家裡,擺上飯食。他和全家人因為信了神,都歡欣跳躍。 參見章節新標點和合本 上帝版34 於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上飯。他和全家,因為信了上帝,都很喜樂。 參見章節新標點和合本 神版34 於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上飯。他和全家,因為信了神,都很喜樂。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》34 他請保羅和西拉上自己的家,讓他們吃了東西。他和全家滿有喜樂,因為他們都信了上帝。 參見章節 |