以賽亞書 5:1 - 和合本修訂版1 我要為我親愛的唱歌, 我所愛的、他的葡萄園之歌。 我親愛的有葡萄園 在肥沃的山岡上。 參見章節更多版本當代譯本1 我要為我所愛的歌唱,唱一首有關他葡萄園的歌: 我所愛的在肥沃的山岡上有一個葡萄園。 參見章節新譯本1 我要為我所愛的唱歌, 這歌是關於他的葡萄園: 我所愛的人有一個葡萄園,在肥美的山岡上。 參見章節中文標準譯本1 我要為我所愛的人唱歌—— 一首我愛人的歌,有關他葡萄園的歌。 我所愛的人有一個葡萄園, 在肥沃的山岡上。 參見章節新標點和合本 上帝版1 我要為我所親愛的唱歌, 是我所愛者的歌,論他葡萄園的事: 我所親愛的有葡萄園在肥美的山岡上。 參見章節新標點和合本 神版1 我要為我所親愛的唱歌, 是我所愛者的歌,論他葡萄園的事: 我所親愛的有葡萄園在肥美的山岡上。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》1 聽我為我所親愛的唱一首歌, 一首關於我所愛的和他的葡萄園的歌: 在肥沃的小山上, 我所愛的開闢了一個葡萄園。 參見章節 |