以賽亞書 41:2 - 和合本修訂版2 誰從東方興起一人, 憑公義召他來到腳前? 誰將列國交給他, 使他管轄列王, 把他們如灰塵交與他的刀, 如風吹的碎秸交與他的弓? 參見章節更多版本當代譯本2 「誰使一人從東方興起? 誰憑公義把他召到跟前? 誰把列國交給他, 使他征服列國的君王, 用刀將他們化為塵土, 用弓驅散他們如風吹的碎稭? 參見章節新譯本2 誰從東方激動了一個人, 憑公義把他召到自己的腳前來? 他把列國交在他面前, 他制伏眾王; 他使他們在他的刀下化作灰塵, 他使他們在他的弓下像碎稭一樣被吹散。 參見章節中文標準譯本2 是誰從東方興起了一人, 憑公義把他召喚到腳前? 是誰把列國交在他面前, 讓他制伏君王們? 他用刀使他們如塵土, 用弓使他們像被吹散的麥稭; 參見章節新標點和合本 上帝版2 誰從東方興起一人, 憑公義召他來到腳前呢? 耶和華將列國交給他, 使他管轄君王, 把他們如灰塵交與他的刀, 如風吹的碎稭交與他的弓。 參見章節新標點和合本 神版2 誰從東方興起一人, 憑公義召他來到腳前呢? 耶和華將列國交給他, 使他管轄君王, 把他們如灰塵交與他的刀, 如風吹的碎稭交與他的弓。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》2 誰從東方引來那征服者, 使他所向無敵? 誰使他戰勝許多國家, 打敗了許多君王? 他的刀殺人,如摧枯拉朽; 他的箭射人,使他們像風前的禾稭。 參見章節 |