Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以斯拉記 10:14 - 和合本修訂版

14 讓我們的領袖代表全會眾留在那裏。我們城鎮中凡娶外邦女子的,當按所定的日期,會同本城的長老和審判官前來,直到辦完這事,上帝的烈怒轉離我們。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 不如讓我們的首領為全體會眾處理這事,讓那些娶了外族女子為妻的人在指定的時間,與本城的長老和審判官一起來找首領解決,直到我們的上帝因這事而發的烈怒離開我們。」

參見章節 複製

新譯本

14 讓我們的領袖代表全體會眾站在耶和華面前,所有在我們的城中娶了外族女子為妻的人,也都要在指定的日期,與本城的長老和審判官一起來,解決了這事,好使 神因這事所發的烈怒離開我們。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 不如為全會眾派首領辦理。凡我們城邑中娶外邦女子為妻的,當按所定的日期,同着本城的長老和士師而來,直到辦完這事,上帝的烈怒就轉離我們了。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 不如為全會眾派首領辦理。凡我們城邑中娶外邦女子為妻的,當按所定的日期,同着本城的長老和士師而來,直到辦完這事,神的烈怒就轉離我們了。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 讓我們的官長留在耶路撒冷為會眾處理這件事。叫那些娶了外族妻子的人在指定的時間跟他城裡的領袖和審判官一起來。這樣,上帝對這事的怒氣就會消除。」

參見章節 複製

北京官話譯本

14 不如派牧伯辦這事、凡我們各城有娶異民女子為妻的、可以按議定的時日、同著本城長老和士師去見他們、憑他們辦理、這樣、或者主不再因這事向我們發怒。

參見章節 複製




以斯拉記 10:14
14 交叉參考  

然而,耶和華向猶大所發猛烈的怒氣仍不止息,因為瑪拿西種種的惡事激怒了他。


現在你們當聽我說,要將從你們弟兄中擄來的釋放回去,因耶和華的烈怒已臨到你們了。」


現在我心中有意與耶和華-以色列的上帝立約,好使他的烈怒轉離我們。


現在,不要像你們祖先硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要事奉耶和華-你們的上帝,好使他的烈怒轉離你們。


只是百姓眾多,又逢大雨的季節,我們沒有氣力站在外面;這也不是一兩天可以辦完的事,因我們在這事上犯了大罪。


惟有亞撒黑的兒子約拿單,特瓦的兒子雅哈謝反對這事,並有米書蘭和利未人沙比太支持他們。


但他有憐憫, 赦免他們的罪孽, 沒有滅絕他們, 而且屢次撤銷他的怒氣, 不發盡他的憤怒。


在那日,你要說: 「耶和華啊,我要稱謝你! 因為你雖然向我發怒, 你的怒氣卻已轉消; 你又安慰了我。


耶和華對摩西說:「拿下百姓中所有的領袖,對著太陽把他們懸掛在我面前,使我向以色列所發的怒氣可以平息。」


那當毀滅的物一點都不可黏你的手,好讓耶和華轉回,不向你發烈怒,卻恩待你,憐憫你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多;


去見利未家的祭司和當時的審判官,求問他們,他們必將判決指示你。


眾人在亞干身上堆了一大堆石頭,直存到今日。於是耶和華轉意,不發他的烈怒。因此,那地方名叫亞割谷,直到今日。


跟著我們:

廣告


廣告