Refresh | This website www.bibliatodo.com/zh-tw/%E8%81%96%E7%B6%93%E8%AA%AA/%E5%92%8C%E5%90%88%E6%9C%AC2010-%EF%BC%88%E5%92%8C%E5%90%88%E6%9C%AC%E4%BF%AE%E8%A8%82%E7%89%88%EF%BC%89-%EF%BC%88%E7%B9%81%E9%AB%94%E5%AD%97%EF%BC%89-%E7%A5%9E%E7%89%88/%E9%A6%AC%E5%A4%AA%E7%A6%8F%E9%9F%B3-27-4 is currently offline. Cloudflare's Always Online™ shows a snapshot of this web page from the Internet Archive's Wayback Machine. To check for the live version, click Refresh. |
馬太福音 27:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版4 說:「我出賣了無辜人的血有罪了。」他們說:「那跟我們有甚麼相干?你自己承當吧!」 參見章節更多版本當代譯本4 「我出賣了清白無辜的人,我犯罪了!」 他們說:「那是你自己的事,跟我們有什麼關係?」 參見章節四福音書 – 共同譯本4 說:「我犯罪了,我出賣了無辜人的血。」他們卻回答:「這與我們何干?你自己看吧!」 參見章節新譯本4 “我有罪了!我出賣了無辜的人!”他們說:“這是你的事,跟我們有甚麼關係?” 參見章節中文標準譯本4 說:「我出賣了無辜人的血,我有罪了。」 但是他們說:「這與我們有什麼關係?你自己看著辦吧!」 參見章節新標點和合本 上帝版4 「我賣了無辜之人的血是有罪了。」他們說:「那與我們有甚麼相干?你自己承當吧!」 參見章節 |