耶利米書 49:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版9 摘葡萄的若來到你那裏, 豈不留下幾串嗎? 賊若夜間來到, 豈不是只毀壞他們要毀壞的嗎? 參見章節更多版本當代譯本9 人們到你那裡摘葡萄,難道不留下幾串嗎? 盜賊夜間來偷東西,難道不只偷所需要的嗎? 參見章節新譯本9 收取葡萄的若來到你那裡, 豈不剩下一些葡萄嗎? 盜賊若在夜間來到你那裡, 豈不是只偷他們所要的嗎? 參見章節新標點和合本 上帝版9 摘葡萄的若來到他那裏, 豈不剩下些葡萄呢? 盜賊若夜間而來, 豈不毀壞直到夠了呢? 參見章節新標點和合本 神版9 摘葡萄的若來到他那裏, 豈不剩下些葡萄呢? 盜賊若夜間而來, 豈不毀壞直到夠了呢? 參見章節和合本修訂版9 摘葡萄的若來到你那裏, 豈不留下幾串嗎? 賊若夜間來到, 豈不是只毀壞他們要毀壞的嗎? 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》9 人在摘葡萄的時候會留一些葡萄在樹上,夜間小偷進來,只偷他們所要的。 參見章節 |