Refresh

This website www.bibliatodo.com/zh-tw/%E8%81%96%E7%B6%93%E8%AA%AA/%E5%92%8C%E5%90%88%E6%9C%AC2010-%EF%BC%88%E5%92%8C%E5%90%88%E6%9C%AC%E4%BF%AE%E8%A8%82%E7%89%88%EF%BC%89-%EF%BC%88%E7%B9%81%E9%AB%94%E5%AD%97%EF%BC%89-%E7%A5%9E%E7%89%88/%E7%94%B3%E5%91%BD%E8%A8%98-16-1 is currently offline. Cloudflare's Always Online™ shows a snapshot of this web page from the Internet Archive's Wayback Machine. To check for the live version, click Refresh.



Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 16:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

1 「你要守亞筆月,向耶和華—你的 神守逾越節,因為在亞筆月,耶和華—你的 神在夜間領你出埃及。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 「你們要在亞筆月為你們的上帝耶和華守逾越節,因為祂在這個月的一個晚上帶你們出了埃及。

參見章節 複製

新譯本

1 “你要守亞筆月,向耶和華你的 神守逾越節,因為耶和華你的 神在亞筆月的一個晚上,把你從埃及地領出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 你要謹守亞筆月,向耶和華你的神守逾越節,因為是在亞筆月,耶和華你的神夜間把你從埃及領了出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 「你要注意亞筆月,向耶和華-你的上帝守逾越節,因為耶和華-你的上帝在亞筆月夜間領你出埃及。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 「你要注意亞筆月,向耶和華-你的神守逾越節,因為耶和華-你的神在亞筆月夜間領你出埃及。

參見章節 複製




申命記 16:1
16 交叉參考  

正當那日,耶和華將以色列人按着他們的隊伍從埃及地領了出來。


摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地領出來。有酵之物都不可吃。


亞筆月的這一日你們走出來了。


「一年三次,你要向我守節。


你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在這月離開了埃及。誰也不可空手來朝見我。


「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月內出了埃及。


「正月十四日黃昏的時候,是向耶和華守的逾越節。


「正月十四日是向耶和華守的逾越節。


每年逾越節,他父母都上耶路撒冷去。


猶太人的逾越節近了,耶穌上耶路撒冷去。


這些事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌上耶路撒冷去。


那時猶太人的逾越節近了。


你當在那裏,耶和華選擇作為他名居所的地方,從羊羣牛羣中,將逾越節的祭牲獻給耶和華—你的 神。


跟著我們:

廣告


廣告