Refresh | This website www.bibliatodo.com/zh-tw/%E8%81%96%E7%B6%93%E8%AA%AA/%E5%92%8C%E5%90%88%E6%9C%AC2010-%EF%BC%88%E5%92%8C%E5%90%88%E6%9C%AC%E4%BF%AE%E8%A8%82%E7%89%88%EF%BC%89-%EF%BC%88%E7%B9%81%E9%AB%94%E5%AD%97%EF%BC%89-%E7%A5%9E%E7%89%88/%E7%94%B3%E5%91%BD%E8%A8%98-13-12 is currently offline. Cloudflare's Always Online™ shows a snapshot of this web page from the Internet Archive's Wayback Machine. To check for the live version, click Refresh. |
申命記 13:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版12 「若你聽見人說,在耶和華—你 神所賜給你居住的城鎮中的一座, 參見章節更多版本當代譯本12-13 「在你們的上帝耶和華將要賜給你們居住的各城中,如果你們聽說某城裡有惡人引誘城中的居民偏離正路,唆使他們去供奉你們不認識的其他神明, 參見章節新譯本12 “在耶和華你的 神賜給你居住的一座城中,如果你聽說 參見章節中文標準譯本12 如果在你的神耶和華賜給你居住的某城,你聽說 參見章節新標點和合本 上帝版12-13 「在耶和華-你上帝所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說:『我們不如去事奉你們素來所不認識的別神』; 參見章節新標點和合本 神版12-13 「在耶和華-你神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說:『我們不如去事奉你們素來所不認識的別神』; 參見章節和合本修訂版12 「若你聽見人說,在耶和華-你上帝所賜給你居住的城鎮中的一座, 參見章節 |