Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




猶大書 1:12 - 南京官話《新約全書》

12 你們相愛、擺設筵宴、他們定要同席的、不過謀圖吃喝、卻玷污了你的清潔、到底沒有一點懼怕、那些假冒先生的人、好像密雲布列、卻不下雨、被風飄搖、又像秋末的樹、果落枝枯、根子一概拔起的、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 這些人在你們的愛宴中是敗類。他們肆無忌憚地吃喝,是只顧餵養自己的牧人;是沒有雨的雲,隨風飄蕩;是深秋不結果子的樹,被連根拔起,徹底枯死;

參見章節 複製

新譯本

12 這些人膽敢與你們同席,他們只顧餵飽自己,是你們愛筵中的暗礁;是無雨的浮雲,隨風飄蕩;是秋天不結果子的樹,連根拔起,死而又死;

參見章節 複製

中文標準譯本

12 這些人在你們的愛筵中是汙點,與你們一起吃喝也無所懼怕;他們只牧養自己;他們是無水的雲,隨風飄蕩;是深秋不結果子的樹,死了又死,被連根拔起;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石。他們作牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石。他們作牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;

參見章節 複製

和合本修訂版

12 這樣的人是你們愛筵上的污點;他們無所懼怕地同你們宴樂,彷彿牧人只顧餵飽自己。他們是無雨的浮雲,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;

參見章節 複製




猶大書 1:12
35 交叉參考  

但是土不深、根子是沒有的、太陽出來一曬、就枯槁了。


耶穌道、凡樹木不是天父種的、一定要連根拔起來。


太陽出來一曬、就枯槁了。


若是那僕打諒家主、將漫漫的回來、就打同夥的僕婢任意吃喝、而且酒醉、


有個富翁、穿着紫袍細布、天天奢華吃喝作樂。


你們應該小心、不要吃飽了食、喝醉了酒、不要被世事擾亂了心、恐怕那日子忽然臨到你、


有種落在沙石地上的、生出來就枯了、因為沒有滋潤。


不要像小孩子、受惡人的詭計哄騙。他們用教門像風搖動起來、煽惑人家。


他們調養肚子、直像服事上帝一樣、把玷辱當做榮耀、一味的在世情上用工夫、後來必定落地獄的呵。


若一味的希圖快樂、雖然活着、猶如死的一般。


你們不要被那些異端迷惑了、要將恩典的道理、堅固你的心、才有益處、若是辯論吃喝的事、有什麼益處呢。


你們在世上、喜懽宴樂、貪圖淫慾、只要心裏快活、好比畜牲、又肥又壯、等着宰殺就完了。


跟著我們:

廣告


廣告