Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 10:10 - 北京官話譯本

10 行路不要帶口袋、不要帶兩套衣服、也不要帶鞋和枴杖、因為工人得飲食、是應當的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 不要帶行李、備用的衣服、鞋或手杖,因為工人理應得到供應。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 在路上不要帶行囊,不要帶兩件內衣,不要穿鞋,也不要拿手杖,因為工人配得他的食物。

參見章節 複製

新譯本

10 路上不要帶行囊,也不要帶兩件衣裳,不要帶鞋或手杖,因為作工的理當得到供應。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 在路上不要帶行囊,不要帶兩件衣服,也不要帶鞋子和手杖,因為工人配得自己的食物。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 行路不要帶口袋;不要帶兩件褂子,也不要帶鞋和柺杖。因為工人得飲食是應當的。

參見章節 複製




馬太福音 10:10
12 交叉參考  

你們和你們的眷屬都可隨處吃用、這是你們因在會幕裏當差所應得的賞賜。


你們無論到了那城那鄉、要訪問那裏誰是好人、就住在他家、直住到走的時候。


分付他們不要帶路費、只帶拐杖、不要帶口袋、不要帶糧食、腰帶裏不要帶錢、


約翰回答說、有兩件衣服的、就分給那沒有衣服的人、有食物的、也當這樣。


對他們說、不要帶路費、不要帶枴杖、不要帶皮袋、不要帶糧食、不要帶銀子、不要帶兩套衣服。


我在特羅亞   加布家裏、所留下的那件外衣、你來的時候帶了來、也帶書來、羊皮的書卷、更是要緊。


手中拿杖、又在河中挑選了五塊光滑石子、放在牧人帶的口袋裏、手中又拿射石的機絃、就迎著那非利士人前走。


掃羅對他僕人說、我們若去、有甚麼可以送那神人呢、我們囊中的食物都盡了、也沒有別的禮物可以送那神人、我們還有別的物沒有。


跟著我們:

廣告


廣告