Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




申命記 24:3 - 北京官話譯本

3 後夫也厭惡他、也寫離書交與他手中、呌他離開他家、或娶他為妻的後夫死了、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 如果她的後夫也嫌棄她,寫休書給她,讓她離開夫家,或者後夫死了,

參見章節 複製

新譯本

3 如果後夫又恨她,也給她寫休書,交在她手裡,叫她離開他的家;或者娶她為妻的後夫死了;

參見章節 複製

中文標準譯本

3 而這後來的丈夫又嫌棄她,也給她寫了休書,交在她手中讓她離開丈夫的家,或者這後來娶她為妻的人死了;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了,

參見章節 複製




申命記 24:3
7 交叉參考  

主如此說、我休出你們的母、何嘗有離書、我將你們賣與我那一債主呢、你們被賣、是因你們的罪惡、你們的母被休出、是因你們的愆尤。


背逆的以色列、因行淫被我逐出、猶如淫婦得丈夫的離書被逐出、他妹子猶大仍不畏懼、仍去行淫、這我都己鑒察。


又有話說、人若休妻、就當給他休書。


他們說、摩西分付我們、寫了休書、纔可以休妻。


人若娶妻後見妻有可憎嫌的事不喜悅他、就寫離書交與他手中、呌他離開他家、


婦人出了他家、去嫁了別人、


休他的前夫就不可在婦人被玷辱之後再娶他為妻、因為這是主所憎惡的事、你不可因罪污染你天主耶和華所賜你為業的地。○


跟著我們:

廣告


廣告