Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




士師記 7:1 - 北京官話譯本

1 耶路巴力就是基甸、他和跟隨他的人早晨起來、在哈律泉旁安營、米甸營在他們北邊、在平原、靠近摩哩岡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 耶路·巴力,也就是基甸,清早起來,率領眾人在哈律泉旁紮營,米甸人的軍營在他們北邊靠近摩利山的谷中。

參見章節 複製

新譯本

1 耶路.巴力,就是基甸,和所有與他在一起的人,清早起來,在哈律泉旁安營;米甸營就在他們的北面,靠近摩利山岡的平原上。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 耶路巴力——就是基甸——與跟隨他的全體軍兵清早起來,在哈羅德泉旁紮營。米甸營地在他們北邊,在摩利山下的平原上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。

參見章節 複製




士師記 7:1
14 交叉參考  

亞伯蘭經過那地、到了叙劍地方、摩哩橡林那裏。那時那一帶地方都是迦南人居住。


亞伯拉罕早晨起來、備上驢、劈了燒燔祭的柴、帶領兩個僕人和他兒子以撒、起身往天主所指示他的地方去了。


哈律人沙馬、哈律人以利迦、


求你敗壞他們、如從前待米田人、如待西西喇和耶賓在基順水。


你凡手所當經營的事、應當盡力經營、因為你所將要去的陰間、無經營、無計謀、無知識、無智慧。○


這二山就是在約但河那邊、在西邊、在住平原的迦南人的境內、與吉申相對、離著摩哩像樹不遠。


次日早晨、約書亞起來、和以色列的眾人離開施亭到了約但河邊、當日在那裏住下、沒有過河。


次日約書亞早辰起來、祭司又抬主的約櫃。


當日人稱基甸為耶路巴力、意思說、他拆毀巴力的壇、有巴力與他爭論。○


那時眾米甸人、亞馬力人、和東方的人、都聚集過河、在耶斯烈平原扎營。


這夜天主就這樣行、惟獨羊毛是乾燥的、別的地方都有露水。


約阿施的兒子耶路巴力就去住在自己家裏。


主就差遣耶路巴力、比但、耶弗大、撒母耳、救你們脫離四圍仇敵的手、使你們安然居住。


非利士人聚集軍旅在亞弗、以色列人在耶斯烈的泉源旁安營。


跟著我們:

廣告


廣告