Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 10:7 - 中文標準譯本

7 你們當住在那一家,吃喝他們所供給的,因為工人配得自己的酬報。不要從這家搬到那家。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 不要搬來搬去,要固定住在一家,接受那家的款待,因為工人理應得到工錢。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 你們要住在那一家,吃喝他們所供給的,因為工人自當有他應得的工資;你們不可從這一家換到另一家。

參見章節 複製

新譯本

7 你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為作工的理當得工資;不必從這家搬到那家。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為工人得工價是應當的;不要從這家搬到那家。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為工人得工價是應當的;不要從這家搬到那家。

參見章節 複製




路加福音 10:7
18 交叉參考  

你們和你們的家人可以在任何地方吃它,因為這是你們的酬報,以回報你們在會幕裡的服事。


他又對他們說:「無論在哪裡,你們進了一家,就要住在哪裡,直到離開那地方。


如果那裡有平安之子,你們的平安就會臨到他;否則,那平安就歸回你們。


你們無論進哪一家,就要住在那裡,也要從那裡再出發。


當她和她的家人受了洗之後,她請求我們說:「如果你們判斷我是主的信徒,請到我家裡來住。」於是她極力挽留我們。


他把保羅和賽拉斯領到家裡,擺上飯食。他和全家人因為信了神,都歡欣跳躍。


保羅和賽拉斯出了監獄,就到莉迪婭家裡去,見了弟兄們,鼓勵他們一番,然後離開了。


在這話語上受教導的,就應該將一切美物與教導他的人分享。


你們要在耶和華你們的神面前,與你們的兒女、僕婢,以及你們城裡的利未人一起歡樂,因為利未人在你們中間沒有份,沒有繼業。


在他變賣家産的所得以外,他還可以享用與他們同等的份額。


同時她們又學會了懶惰,四處串門;不僅懶惰,還好說閒話,好管閒事,說不該說的話。


勞苦做工的農夫,應該先享受果實。


跟著我們:

廣告


廣告