Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




腓立比書 1:5 - 中文標準譯本

5 因你們從第一天到如今,一直在福音工作上相契合。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 因為你們從最初直到現在,始終和我同心合意地傳揚福音。

參見章節 複製

新譯本

5 為了你們從頭一天直到現在都在福音的事工上有分,我就感謝我的 神。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 因為從第一天直到如今,你們都同心合意興旺福音。

參見章節 複製




腓立比書 1:5
23 交叉參考  

他們在使徒們的教導上,在契合、掰餅、禱告之事上恆切專心。


但如果有些樹枝被折下來,而你這野橄欖枝被接在其上,並且一同有份於那橄欖樹根的豐富養分,


要分擔聖徒的缺乏;盡力款待客旅。


因為馬其頓省和亞該亞省的信徒,樂意與耶路撒冷聖徒中的窮人有一些分享。


神是信實的;你們已經被他召喚,進到與他的兒子——我們主耶穌基督的契合裡。


弟兄們,我們要你們明白神在馬其頓省各教會中所賜的恩典:


這奧祕就是:外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,成為共同的繼承人,同屬一體、同蒙應許。


弟兄們,我願你們知道,我的遭遇反而促進了福音的進展,


後者是出於愛,知道我是為辯護福音而受委派的;


只是你們行事為人要配得上基督的福音,好讓我無論是來見你們,還是不在你們那裡的時候,都可以聽到有關你們的事,就是你們懷有一個心志站立得穩,同心合意地為福音的信仰一起奮戰;


我理當這樣思念你們大家,因為你們常把我放在心上;無論我是在捆鎖當中,還是在為福音辯護或做見證的時候,你們都是在恩典上與我一同有份。


因此,我親愛的各位,既然你們一直是順從的——不僅我在的時候如此,現今我不在的時候更加順從——就當懷著敬畏和戰兢的心,把你們的救恩行出來,


但是,你們是知道提摩太那經過考驗的品德。因為他在福音工作上與我一起服事,就像兒子與父親那樣。


是的,我真誠的同伴哪!我也請求你幫助她們兩位。她們在福音工作上曾經與我、克萊門斯,和我的其他同工們一起奮戰,這些人的名字都在生命冊上。


因此,你如果把我當做同伴,就請接納他,像接納我一樣。


因為我們如果把那起初的確信,堅定地持守到底,我們就成為基督的同伴了。


耶穌基督的奴僕和使徒西門彼得, 致那些藉著我們的神、救主耶穌基督的義,與我們領受同樣寶貴信仰的人:


我們把所看到、 所聽到的也向你們宣揚, 好使你們也能夠與我們相契合; 而我們又是與父 和他的兒子耶穌基督相契合的。


但如果我們在光明中行走,就像神在光明中那樣,我們就是彼此相契合的;而且神的兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切的罪。


跟著我們:

廣告


廣告