Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




羅馬書 5:9 - 中文標準譯本

9 所以,我們現在既然藉著基督的血被稱為義,難道不更要藉著他,從神的震怒中被拯救出來嗎?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 現在,我們既然因基督所流的血被稱為義人,豈不更要靠著祂免受上帝的烈怒嗎?

參見章節 複製

新譯本

9 所以,我們現在既然因他的血稱義,就更要藉著他免受 神的忿怒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 現在我們既靠着他的血稱義,就更要藉着他免去上帝的忿怒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 現在我們既靠着他的血稱義,就更要藉着他免去神的忿怒。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 現在我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他得救,免受上帝的憤怒。

參見章節 複製




羅馬書 5:9
13 交叉參考  

「我確確實實地告訴你們:誰聽我的話,又相信派我來的那一位,誰就有永恆的生命。他不但不被定罪,而且已經出死入生了。


要知道,人用不公義抵擋真理,神的震怒就從天上顯明在人的一切不敬虔和不公義上。


這樣,我們既然因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督與神和好了;


這樣,我們做神敵人的時候,尚且能藉著神兒子的死與神和好,何況和好以後,難道不更要藉著神兒子的生命得救嗎?


所以現在,那些在基督耶穌裡的人,就不被定罪了,


而且,神預先所定下的人,神又召他們來;所召來的人,又稱他們為義;所稱為義的人,又使他們得榮耀。


但如今,在基督耶穌裡,你們這些從前在遠處的人,藉著基督的血,已經被帶到近處了。


我們從前也都生活在他們中間,生活在自己肉體的欲望裡,行肉體和意念所願的事。我們正如其他人,生來也是震怒之下的兒女。


並且等候他那從天降臨的兒子,就是神使他從死人中復活的耶穌——他拯救我們脫離那將要來臨的震怒。


更何況基督的血呢!基督藉著永恆的聖靈,將自己毫無瑕疵地獻給神,他的血難道不能潔淨我們的良心脫離致死的行為,使我們事奉永生的神嗎?


按照律法,幾乎一切都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦免。


但如果我們在光明中行走,就像神在光明中那樣,我們就是彼此相契合的;而且神的兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切的罪。


跟著我們:

廣告


廣告