Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 3:1 - 中文標準譯本

1 你們看,父所賜給我們的是何等的愛,為要使我們被稱為「神的兒女」,而我們就是神的兒女。世人之所以不認識我們,是因為不認識父。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 你們看,父上帝何等愛我們,稱我們為祂的兒女!我們也實在是祂的兒女,世人之所以不認識我們,是因為他們不認識父上帝。

參見章節 複製

新譯本

1 你們看,父賜給我們的是怎樣的愛,就是讓我們可以稱為 神的兒女,我們也真是他的兒女。因此,世人不認識我們,是因為他們不認識父。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為上帝的兒女;我們也真是他的兒女。世人所以不認識我們,是因未曾認識他。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女;我們也真是他的兒女。世人所以不認識我們,是因未曾認識他。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 你們看父賜給我們的是何等的慈愛,讓我們得以稱為上帝的兒女;我們也真是他的兒女。世人不認識我們的理由,是因他們未曾認識父。

參見章節 複製




約翰一書 3:1
33 交叉參考  

主耶和華啊,這在你眼中還看為小事,你竟又提說僕人家的未來!主耶和華啊,這難道是人的常例嗎?


在世人面前, 你為敬畏你的人所留存的美善, 為投靠你的人所行的美善, 是何等豐富!


事實上,他們再也不會死,因為就與天使一樣;他們既然是復活的兒女,就是神的兒女了。


但是所有接受他的, 就是信他名的人, 他就賜給他們權柄成為神的兒女。


而且不僅是替猶太民族死,也是要把神的那些四散的兒女都召集合一。


但是,因我名的緣故,他們會對你們做這一切事,因為他們不認識派我來的那一位。


他們做這些事,是因為不認識父,也不認識我。


公義的父啊, 雖然世界不認識你,我卻認識你, 這些人也知道是你差派了我。


「神愛世人,甚至賜下他的獨生子,好讓所有信他的人不至於滅亡,反得永恆的生命,


但是,當我們還是罪人的時候,基督就替我們死了。神的愛就在此向我們顯明了。


被造之物都熱切盼望、熱切等待著神的兒女顯現出來,


被造之物自己也盼望著從使之衰朽的奴役中得到釋放,歸入神兒女榮耀的自由。


神既然沒有顧惜自己的兒子, 為我們所有的人捨棄了他, 難道不會把萬有也連同他一起賜給我們嗎?


「我將要做你們的父親, 你們將要做我的兒女。 這是主、全能者說的。」


因為你們藉著信,在基督耶穌裡,都是神的兒女。


而且,如果你們屬於基督,你們就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許的繼承人。


你們是你們的神耶和華的兒女,不可為死人割傷自己或剃光你們的額頂,


因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。


從這一點,誰是神的兒女,誰是魔鬼的兒女就清清楚楚了。 凡是不行公義的,就不屬於神;不愛自己弟兄的,也不屬於神。


各位蒙愛的人哪,現在我們是神的兒女,將來會怎樣,尚未顯明。我們已經知道的是:基督顯現的時候,我們就會像他,因為我們將看見他的本相。


從這一點,愛在我們裡面得以完全,使我們在審判的日子可以坦然無懼,因為基督怎樣,我們在這世上也怎樣。


那得勝的,將要繼承這些;我將要做他的神,他將要做我的兒子。


跟著我們:

廣告


廣告