Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約拿書 4:3 - 中文標準譯本

3 耶和華啊,現在就求你取走我的性命吧!因為我死了比活著更好。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 耶和華啊,求你收回我的性命吧,我死了比活著還好!」

參見章節 複製

新譯本

3 耶和華啊!現在求你取去我的性命吧,因為我死了比活著還好。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活着還好。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活着還好。」

參見章節 複製

和合本修訂版

3 耶和華啊,現在求你取走我的性命吧!因為我死了比活著更好。」

參見章節 複製




約拿書 4:3
14 交叉參考  

自己卻在曠野裡走了一天的路程,來到一棵羅騰樹下坐在那裡,祈求讓自己死去。他說:「耶和華啊,已經夠了!求你收去我的性命,我實在比不上我的祖先。」


美好的名聲勝過美好的膏油, 死亡的日子勝過出生的日子。


你靈裡不要急於動怒, 因為惱怒留在愚昧人的懷中。


耶和華說:「你這樣惱火,難道有理嗎?」


太陽升起的時候,神又指派了炎熱的東風;太陽直射在約拿的頭上,他就發昏。於是他為自己求死,說:「我死了比活著更好。」


如果你要這樣對待我,求你現在就殺了我;如果我在你眼前蒙恩,請不要讓我看到自己的悲苦。」


民眾向摩西爭鬧,開口說:「我們的兄弟在耶和華面前喪命時,還不如讓我們也死了!


但是,這些權利我一個也沒有用過。我寫這些並不是要人這樣對待我,因為我寧願死,也不願意任何人使我所誇耀的落了空。


跟著我們:

廣告


廣告