Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




申命記 5:14 - 中文標準譯本

14 但第七日是耶和華你神的安息日,你和你的兒女、僕婢,你的牛驢和一切牲畜,以及你城裡的寄居者,都不可做任何工作,好讓你的僕婢可以像你一樣休息。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 但第七天是你的上帝耶和華的安息日,這一天你和兒女、僕婢、牛驢等牲畜及你那裡的外族人不可做任何工,好讓僕婢和你一樣得到休息。

參見章節 複製

新譯本

14 但第七日是屬於耶和華你 神的安息日;這一日,你和你的兒女、僕婢、牛驢和一切牲畜,以及你城裡的寄居者,不可作任何的工,好使你的僕婢可以和你一樣享受安息。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 但第七日是向耶和華-你上帝當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裏寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 但第七日是向耶和華-你神當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裏寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 但第七日是向耶和華-你的上帝當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,以及你城裏寄居的客旅,都不可做任何的工,使你的僕婢可以和你一樣休息。

參見章節 複製




申命記 5:14
13 交叉參考  

到第七日,神已經完成了他所做的工,就在第七日安息了,歇了他所做的一切工。


「六天你要做工,但第七天要安息,好使你的牛和驢安歇,也使你女僕的兒子和寄居者恢復精力。


「六天可以做工,但第七天是完全休息的安息日,要有神聖的聚會,任何工作你們都不可做。在你們居住的任何地方,這都是向耶和華守的安息日。


接著,耶穌對他們說:「安息日是為人而存在的,人不是為安息日而存在的。


就回去預備香料和香液。不過在安息日,她們還是按照誡命休息了。


六天你要勞碌,做你一切工作;


原來關於第七日,他在經上某處這樣說: 「神在第七日, 歇了他所有的工作。」


跟著我們:

廣告


廣告