Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 4:5 - 中文標準譯本

5 那與我說話的天使就回答我,說:「你不知道這些是什麼意思嗎?」 我說:「主啊,我不知道。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 他說:「你不知道嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

參見章節 複製

新譯本

5 那與我說話的天使回答我說:“你不知道這些是甚麼意思嗎?”我說:“我主啊,我不知道。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 與我說話的天使回答我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 與我說話的天使回答我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

參見章節 複製

和合本修訂版

5 與我說話的天使回答,對我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 他說:「你不知道嗎?」 我回答:「我不知道。」

參見章節 複製




撒迦利亞書 4:5
9 交叉參考  

約瑟就回答法老,說:「不是我,是神要回應法老,關乎法老的平安。」


這知識對我過於奇妙, 過於高深,我不能達到。


至於那奧祕的事顯明給我,不是因為我比所有的活人更有智慧,而是要使王明白那夢的釋義和王心裡的意念。


我就問:「主啊,這些是什麼呢?」 那與我說話的天使回答我:「我會向你指明這些是什麼。」


那與我說話的天使回來喚醒了我,我好像從睡眠中被喚醒的人一樣。


他回答我,說:「你不知道這些是什麼意思嗎?」 我說:「主啊,我不知道。」


接著我回應,問那與我說話的天使說:「主啊,這些是什麼意思呢?」


耶穌對他們說:「你們不明白這個比喻,又怎麼能領會所有的比喻呢?


跟著我們:

廣告


廣告