Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 4:13 - 中文標準譯本

13 照著經上所記的:「我信,故我說」,我們既然有同一個信仰的靈,我們也就信,所以也就說,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 聖經上說:「我相信,所以才說。」我們有同樣的信心,我們也相信,所以才這樣說。

參見章節 複製

新譯本

13 經上記著說:“我信,所以我說話。”我們既然有同樣的信心,也就信,所以也說話,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 但我們既有信心,正如經上記着說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 但我們既有信心,正如經上記着說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 但我們既然有從同一位靈而來的信心,正如經上記著:「我信,故我說話」,我們也信,所以也說話;

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 聖經上說:「我信,所以我宣揚。」基於同樣的信心,我們信,所以我們也宣揚。

參見章節 複製




哥林多後書 4:13
9 交叉參考  

儘管我曾說: 「我受了極大的苦待」, 儘管我曾在慌亂中說: 「所有的人都是說謊的」, 但我仍然相信。


作假見證的,必要滅亡; 但善於聽的,其言長存。


相反,我們相信:我們得救是藉著主耶穌的恩典,外邦人也是一樣。」


這就是說,在你們那裡,藉著你們和我裡面彼此的信仰,大家可以同得鼓勵。


另有人藉著同一位聖靈被賜予了信仰, 又有人藉著這獨一的聖靈被賜予了使人痊癒的恩賜,


因此,我們既然懷有這樣的盼望,就大有膽量地行事。


這樣,死亡在我們裡面做工,而生命卻在你們裡面做工。


耶穌基督的奴僕和使徒西門彼得, 致那些藉著我們的神、救主耶穌基督的義,與我們領受同樣寶貴信仰的人:


跟著我們:

廣告


廣告