Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 4:10 - 中文標準譯本

10 我們身上總是帶著耶穌的死,好讓耶穌的生命也在我們身上顯明出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 我們身上常常帶著耶穌的死,好使耶穌的生命也彰顯在我們身上。

參見章節 複製

新譯本

10 我們身上常常帶著耶穌的死,好讓耶穌的生也在我們的身上顯明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 身上常帶着耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 身上常帶着耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 我們身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也在我們身上顯明。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 我們必朽的身體時常帶著耶穌的死,為要使耶穌的生命也同時顯明在我們身上。

參見章節 複製




哥林多後書 4:10
17 交叉參考  

「再過一會兒,世人不再看到我了,而你們將看到我。因為我活著,你們也將活著。


就是說,如果我們在基督死的樣式上與他聯合,也將要在他復活的形式上與他聯合。


那麼,如果我們與基督一同死了,就相信也要與他一同活著。


正如經上所記: 「為你的緣故,我們終日被置於死地, 被看為要宰殺的羊。」


因為基督的苦難怎樣充充滿滿臨到我們,藉著基督,我們的安慰也照樣充充滿滿。


然而我們在自己裡面已經承受了死亡的判決,好讓我們不依靠自己,而依靠那使死人復活的神。


實際上,基督雖然在軟弱中被釘十字架,但他卻在神的大能中活著。的確,我們雖然在基督裡也軟弱,但為了你們,我們卻在神的大能中,將要與基督一同活著。


的確,我們這些活著的人,為了耶穌的緣故,總是被置於死地,好讓耶穌的生命也顯明在我們這會死的肉體上。


從今以後,誰都不要煩擾我,因為我身上帶著耶穌的印記。


如今我為你們受苦難,感到歡喜;並且我為基督的身體,就是教會,要在我的肉體上補滿基督患難的缺欠。


以下的話是信實的: 我們如果與基督一同死了,就將與他一同活著;


相反,你們既然在基督的苦難上有份,就應該照此歡喜,好使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜、快樂。


你們如果因基督的名受責罵,就是蒙福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,住在你們身上。


我一看見他,就仆倒在他的腳前,像死人那樣。他把右手放在我身上,說:「不要怕!我就是首先的,是末後的,


跟著我們:

廣告


廣告