Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 15:19 - 中文標準譯本

19 如果我們在基督裡的盼望只在於今生,我們就比所有的人更可憐。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 如果我們對基督的盼望只在今世,我們就是世上最可憐的人。

參見章節 複製

新譯本

19 如果我們在基督裡只在今生有盼望,就比所有人更可憐了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 我們若靠基督只在今生有指望,就算比眾人更可憐。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 我們若靠基督只在今生有指望,就算比眾人更可憐。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 我們若靠基督只在今生有指望,就比所有的人更可憐了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 如果我們信基督的人只在今生有希望,我們就比世界上任何人更可憐了。

參見章節 複製




哥林多前書 15:19
19 交叉參考  

耶和華啊,求你用手使我脫離世人—— 他們只在今生有份: 你用你所儲藏的填滿他們的肚腹; 他們也因有兒女而滿足, 還把剩餘的留給他們的幼童。


話語增多,就帶來更多的虛空,這對人有什麼益處呢?


在你一生所有虛空的日子,就是神賜給你日光之下虛空的日子,你當與你所愛的妻一同享受人生。要知道,在日光之下的勞碌中,這就是你一生勞苦所得的份。


「那時,他們將要出賣你們,使你們受患難,甚至殺害你們。為了我的名,你們將被萬民憎恨。


「你們要謹慎自守,免得你們的心因宴樂 、醉酒和今生的憂慮變得遲鈍,那日子就會像網羅一樣突然臨到你們,


種子落在其中的那『荊棘叢』,是這樣的人:他們聽了,卻走自己的路,被今生的憂慮、財富和享樂擠住了,結不出成熟的果實。


他們將要把你們趕出會堂。不但如此,時候就要到了!那殺你們的人,都會以為自己是在事奉神。


我把這些事告訴了你們,好讓你們在我裡面有平安。在世上你們有患難,然而你們要鼓起勇氣!我已經勝過了這世界。」


堅固門徒們的心,鼓勵他們持守信仰,說:「我們進入神的國,必須經過很多患難。」


在神我們的父面前,不住地記念你們在我們主耶穌基督裡的信仰的行為、愛心的勞苦,以及對盼望的忍耐。


因這理由,我也正在經受這些苦;然而我並不以為恥,因為我知道我信的是誰,也深信他能保守我所受的託付,直到那日。


凡是當兵的,沒有一個會讓日常事務糾纏自己,這是為要使那招兵的人喜悅。


其實,所有想要在基督耶穌裡過敬神生活的,也都會受到逼迫;


藉著基督,你們信靠那使他從死人中復活、又賜他榮耀的神,以致你們的信仰和盼望也都在於神。


接著,我聽見有聲音從天上傳來,說:「你當寫下:從今以後,在主裡死去的人是蒙福的!」 聖靈說:「是的!他們將脫離自己的勞苦進入安息,因為他們的作為將伴隨著他們。」


跟著我們:

廣告


廣告