Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 15:1 - 中文標準譯本

1 弟兄們,我要你們明白我先前所傳給你們的福音;你們也領受了這福音,並且在這福音上站立得住。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 弟兄姊妹,我希望你們記住我傳給你們的福音,就是你們所領受並向來堅持的福音。

參見章節 複製

新譯本

1 弟兄們,我要把我從前傳給你們的福音向你們講明。這福音你們已經領受了,並且靠著它站立得穩。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 弟兄們,我如今把先前所傳給你們的福音告訴你們知道;這福音你們也領受了,又靠着站立得住,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 弟兄們,我如今把先前所傳給你們的福音告訴你們知道;這福音你們也領受了,又靠着站立得住,

參見章節 複製

和合本修訂版

1 弟兄們,我要你們認清我先前傳給你們的福音;這福音你們領受了,又靠著它站立得住,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 弟兄姊妹們,我要你們記住我以前所傳給你們的福音;這福音你們領受了,並且用它作信心的基礎。

參見章節 複製




哥林多前書 15:1
22 交叉參考  

拒絕我,又不接受我話的人,自有定他罪的:我所講的話語,在末日要定他的罪。


後來,使徒們和在猶太各地的弟兄們聽說外邦人也接受了神的話語。


於是領受他話的人就受了洗;那一天大約增加了三千人。


不錯!他們因不信被折了下來,而你因信已經站立得住;你不可心高氣傲,反要懼怕;


正如我的福音,這些事要在那日,神藉著基督耶穌審判各人隱祕事的時候,顯明出來。


我們也藉著他,因信進入了現在所站的這恩典中,並且以盼望神的榮耀而誇耀。


你們要警醒,在信仰上當站立得穩,要做大丈夫,要剛強;


我栽種了,阿波羅澆灌了,然而使之生長的還是神。


其實就算你們在基督裡有上萬的導師,卻沒有很多的父親,因為是我在基督耶穌裡藉著福音生了你們。


我們並不是要轄制你們的信仰,而是要做你們的同工,使你們喜樂;因為你們已經因信站立得住了。


你們效法了我們,也效法了主,在大患難中,懷著聖靈所賜的喜樂接受了這話語。


我們之所以也不住地感謝神,是因為你們接受了從我們所聽的神的話語,沒有把它看做人的話語,而是把它看做神的話語接受了;這確實是神的話語,而且它也正在你們這些信的人裡面做工。


此外,弟兄們,我們在主耶穌裡請求你們、勸勉你們:既然從我們學到了該怎樣行事為人,怎樣討神的喜悅——就像你們也在行的——你們就要更加努力,


弟兄們,我們奉我們主耶穌基督的名吩咐你們,要避開所有過著懶散生活,以及不照著你們從我們領受的傳統而生活的弟兄。


藉著我看為忠心的弟兄賽拉斯,我簡要地寫了這封信,勸勉你們,並且證明這是神真實的恩典。你們要在這恩典中站立得住。


跟著我們:

廣告


廣告