Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




利未記 10:9 - 中文標準譯本

9 「你和你的兒子們進入會幕時,淡酒烈酒都不可喝,以免你們死亡;這是你們世世代代永遠的律例,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 「你和你兒子們進會幕前,淡酒烈酒都不可喝,免得你們死亡。這是你們世代當守的永久律例。

參見章節 複製

新譯本

9 “你和你的兒子一起進會幕的時候,淡酒烈酒都不可喝,免得你們死亡,這要作你們世世代代永遠的律例;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 「你和你兒子進會幕的時候,清酒烈酒都不可喝,免得你們死亡,這要作你們世世代代永遠的定例。

參見章節 複製




利未記 10:9
17 交叉參考  

亞倫和他的兒子們要在會幕中,在見證櫃前的幔子外,從傍晚到早晨,在耶和華面前照管燈。這是以色列子孫世世代代永遠的律例。


酒使人成為譏諷者,烈酒使人成為喧鬧者; 所有因酒而迷失的人,都沒有智慧。


這地的人因酒顛三倒四, 因烈酒搖晃迷糊; 祭司和先知也因烈酒顛三倒四, 因酒混亂,因烈酒搖晃迷糊; 他們看異象時顛三倒四, 作判決時搖擺不定。


耶和華吩咐亞倫說:


任何脂油和血都不可吃,這是在你們居住的任何地方,你們世世代代永遠的律例。」


然後祭司要把它們作為搖獻祭物,在耶和華面前搖一搖;這些連同搖獻祭物的胸肉以及供物的大腿,都是歸於祭司的聖物。之後拿細耳人就可以喝酒了。


他就要遠離淡酒和烈酒,也不可喝淡酒和烈酒做的醋。任何葡萄汁,他都不可喝;鮮的或乾的葡萄,他也不可吃。


因為他將要在主面前為大。 淡酒和烈酒他絕不能喝, 還在母腹中的時候, 他就會被聖靈充滿。


不要醉酒,醉酒帶來放蕩,而要被聖靈充滿:


不酗酒、不好鬥;反要謙和,不爭吵、不貪財,


做執事的也一樣,必須莊重,不一口兩舌,不酗酒,不貪圖不正當的利益,


由於你胃的問題和常患的那些疾病,你今後不要只喝水,要用一點酒。


因為,身為神的管家,做監督的必須無可指責、不任性、不暴躁、不酗酒、不好鬥、不貪圖不正當的利益;


跟著我們:

廣告


廣告