Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 22:16 - 中文標準譯本

16 「如果有人引誘還沒有訂婚的處女,與她同睡,那人就必須交付聘禮,娶她為妻。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 「倘若有人誘姦了尚未許配的處女,他就要交出聘禮,娶她為妻;

參見章節 複製

新譯本

16 “如果人引誘還沒有許配人的處女,與她同寢,他必須交出聘禮,娶她為妻。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 「人若引誘沒有受聘的處女,與她行淫,他總要交出聘禮,娶她為妻。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 「人若引誘沒有受聘的處女,與她行淫,他總要交出聘禮,娶她為妻。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 「人若引誘沒有訂婚的處女,與她同寢,他就必須交出聘禮,娶她為妻。

參見章節 複製




出埃及記 22:16
5 交叉參考  

但如果牠的主人在場,那借的人就不用賠償。如果牲畜是租來的,賠償已經包含在租金內了。


天空中鷹的道、 磐石上蛇的道、 海洋中船的道, 以及男女之道。


耶穌基督的誕生是這樣的:耶穌的母親瑪麗亞已經許配給約瑟,在他們成婚以前,瑪麗亞就由聖靈懷了孕。


跟著我們:

廣告


廣告