Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 23:1 - 中文標準譯本

1 保羅注視著議會的人,說:「各位兄弟,直到今天,我在神面前,行事為人一向都憑著無愧的良心。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 保羅注視著公會的人,說:「弟兄們,我在上帝面前行事為人一向問心無愧。」

參見章節 複製

新譯本

1 保羅定睛看著公議會的各人,說:“各位弟兄,我在 神面前,行事為人一向都是憑著良心的。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 保羅定睛看着公會的人,說:「弟兄們,我在上帝面前行事為人都是憑着良心,直到今日。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 保羅定睛看着公會的人,說:「弟兄們,我在神面前行事為人都是憑着良心,直到今日。」

參見章節 複製

和合本修訂版

1 保羅定睛看著議會的人,說:「諸位弟兄,我在上帝面前,行事為人都是憑著清白的良心,直到今日。」

參見章節 複製




使徒行傳 23:1
17 交叉參考  

惡人雖沒有人追趕也會逃跑; 義人卻像少壯獅子無所懼怕。


但是我告訴你們:所有向他弟兄發怒的,當遭受審判;罵他弟兄『廢物』的,當遭受議會的審判;罵『蠢貨』的,當遭受烈火的地獄。


「各位父老兄弟,現在請聽我的申辯。」


第二天,千夫長想確切知道保羅為什麼被猶太人控告,就解開他,下令召集祭司長們和全議會的人,然後把保羅帶來,叫他站在他們面前。


這是大祭司和全長老議會的人都可以為我做見證的。我還從他們那裡拿到了給同胞們的一些信函往大馬士革去,要把那裡被捆綁的信徒們,帶到耶路撒冷來受刑。


所以你們和議會現在就要告訴千夫長,把保羅帶到你們這裡來,假裝要更詳盡地審查他的事;我們預備好了,要在他到達以前就殺了他。」


他說:「猶太人已經說好,要請求你明天把保羅帶到議會去,假裝要更詳盡地查問他的事。


我想了解猶太人控告他的理由,就帶他到他們的議會去。


保羅知道有一部分人是撒都該人,另一部分是法利賽人,就在議會中喊著:「各位兄弟,我是法利賽人,也是法利賽人的兒子。我現在受審,是與死人復活的盼望有關。」


因此,在神和人面前,我總是盡力存著無愧的良心。


所有坐在議會裡的人都注視著司提反,看見他的面容好像天使的面容。


我誠然問心無愧,但也並不因此被稱為義,原來評斷我的是主。


我們所誇耀的是這一點:我們的良心見證了我們在世上行事為人帶著屬神的忠實和真誠,不是靠屬肉體的智慧,而是靠神的恩典;對你們更是如此。


相反,把那些可恥的隱祕之事棄絕了;不以詭詐行事,也不歪曲神的話語;反而藉著顯明真理,在神面前把自己推薦給每個人的良心。


我在日夜的祈禱中時常想到你,我感謝神,就是我像先祖那樣以清白的良心所事奉的那一位。


請為我們禱告;因為我們深信自己有無愧的良心,願意在一切事上行事正直。


不過要以溫柔、敬畏的心答覆,並且持守無愧的良心,以致誰詆毀你們在基督裡的良好品行,誰就要在你們受到誹謗的事上蒙羞。


跟著我們:

廣告


廣告