Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 16:31 - 中文標準譯本

31 他們說:「要信靠主耶穌,你和你一家人就將得救。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 他們說:「要信主耶穌,你和你一家就必定得救。」

參見章節 複製

新譯本

31 他們說:“當信主耶穌,你和你一家人都必定得救。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製

和合本修訂版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製




使徒行傳 16:31
31 交叉參考  

我要與你以及你世世代代的後裔確立我的約,作為永遠的約,我要成為你和你後裔的神。


因為我揀選了他,是要他吩咐他的子孫和後代家族謹守我耶和華的道路,施行公義和公正;好讓我耶和華對亞伯拉罕所說的都應驗在他身上。」


所有地極的人哪, 你們當轉向我,就必得救! 因為我是神,別無其二。


看哪, 那些惡人自高自大,心不正直; 但義人將因信而活。


信而受洗的人,將會得救;不信的人,將被定罪。


但是所有接受他的, 就是信他名的人, 他就賜給他們權柄成為神的兒女。


但這些事被記下來,是要你們相信耶穌就是基督、是神的兒子;並且使你們因著信,就奉他的名有生命。


信從子的人,就有永恆的生命;但是不肯信從子的人,見不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。


要知道,我父的旨意正是:所有看見子而信他的人都得到永恆的生命,並且在末日,我將要使他復活。」


「我確確實實地告訴你們:信我 的人,就有永恆的生命。


相反,我們相信:我們得救是藉著主耶穌的恩典,外邦人也是一樣。」


當她和她的家人受了洗之後,她請求我們說:「如果你們判斷我是主的信徒,請到我家裡來住。」於是她極力挽留我們。


於是他們把主的福音講給獄卒和他家裡所有的人聽。


會堂主管克里斯普和他全家都信了主,還有許多哥林多人聽了以後就信了,並且受了洗。


除他以外,沒有救恩;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們必須靠著得救。」


當他們沿路前行的時候,來到一個有水的地方。太監說:「看哪,有水!有什麼能阻止我受洗呢?」


如果初熟的麥子是聖潔的,那麵團也就聖潔了;如果樹根是聖潔的,那樹枝也就聖潔了。


這是為了讓亞伯拉罕所蒙的祝福,能在基督耶穌裡臨到外邦人,好使我們能藉著信領受所應許的聖靈。


然而,經上的話把萬物都圈在罪孽之下,為要使這因信耶穌基督而來的應許,賜給那些相信的人。


因為你們藉著信,在基督耶穌裡,都是神的兒女。


跟著我們:

廣告


廣告