Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 5:14 - 中文標準譯本

14 因為使一切成為明顯的,就是光。所以有話說: 「醒過來!睡著的人哪,從死人中起來吧! 基督就要光照你了!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 因為光能使一切顯明出來。因此有人說: 「沉睡的人啊,醒來吧! 從死人中起來吧, 基督要光照你了!」

參見章節 複製

新譯本

14 因為一切顯露出來的就是光,所以有話說: “睡了的人哪,醒過來, 從死人中起來吧! 基督必要照亮你。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 因為使一切顯露出來的就是光。所以有話說: 「你這睡著的人醒過來吧! 要從死人中復活, 基督要光照你了。」

參見章節 複製




以弗所書 5:14
23 交叉參考  

屬你的死人必活過來, 他們的屍體必起來; 住在塵土裡的啊,當醒來歡呼! 因為你的甘露像天光的甘露, 地要交出陰魂。


耶路撒冷啊, 喚醒自己,喚醒自己,站起來吧! 你從耶和華手中喝了他怒火之杯, 喝盡了那使人踉蹌的杯盞。


錫安哪, 醒來,醒來,以你的力量為衣! 聖城耶路撒冷啊, 穿上你華美的衣服! 因為未受割禮的和不潔淨的人, 再也不得進到你那裡。


錫安哪, 起來,發出亮光! 因為你的光已經來到, 耶和華的榮耀已經在你上面升起。


因著我們神憐憫的心腸, 黎明的曙光將從高天臨到我們,


因為我這個兒子是死而復生、失而復得的。』於是他們開始慶祝。


耶穌又對眾人說:「我就是世界的光。跟從我的人,絕不會在黑暗裡行走,卻要得到生命的光。」


我在世上的時候,就是世界的光。」


因為主是這樣吩咐我們的: 『我已經指派你為外邦人的光, 使你把救恩帶到地極。』 」


也不要把你們身體的任何部分獻給罪,做不義的器具;相反,要像從死人中復活的人,把自己獻給神,並把身體的各部分做義的器具獻給神。


你們應當醒悟過來,不繼續犯罪;實際上,有些人不認識神。我說這話,是為了使你們羞愧。


因為那吩咐「要有光從黑暗裡照耀出來」的神,已經照耀了我們的心,為要發出神榮耀的知識之光——這光就在耶穌基督的臉上。


你們因著自己的過犯和罪孽,原是死的;


甚至當我們還死在過犯中的時候,就使我們與基督一同活過來——你們得救是藉著恩典!


所以,你們如果已經與基督一同復活了,就應當尋求上面的事;在那裡,基督坐在神的右邊。


由此可見,我們不要像其他人那樣睡著了,而要警醒、謹慎。


而現在,藉著我們的救主基督耶穌的顯現,已經表明出來; 基督一方面廢除了死亡,另一方面藉著福音彰顯了生命和不朽。


這樣,那些被魔鬼擄去、隨從魔鬼意思的人,就能醒悟過來,脫離魔鬼的網羅。


跟著我們:

廣告


廣告