Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 23:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

7 他們喜歡人家在公共場所向他們致敬問安,稱呼他們『老師』。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 他們喜歡別人在街市上問候他們,稱呼他們為老師。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 他們喜歡聽到街市上的問安,以及被人稱為師傅。

參見章節 複製

新譯本

7 又喜歡人在市中心向他們問安,稱呼他們‘拉比’。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 喜愛街市上的致敬問候,又喜愛被人們稱為『老師』。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 又喜愛人在街市上問他安,稱呼他拉比 。

參見章節 複製




馬太福音 23:7
19 交叉參考  

「至於這世代的人,我要拿什麼來比擬呢?他們正像在街上玩耍的孩子,其中的一群向另一群喊說:


其實,你們不應該被稱為『老師』;因為你們彼此都是同道,只有一位是你們的『老師』。


出賣耶穌的猶大也開口問:「老師,不是我吧?」耶穌說:「你自己說了。」


猶大立刻走到耶穌跟前,說:「老師,你好!」然後親了他。


耶穌問他:「你要我為你做什麼?」 盲人回答:「老師,我要能看見!」


彼得記起這事的經過,就對耶穌說:「老師,你看,你所詛咒的無花果樹枯死了。」


在教導他們的時候,他說:「要提防經學教師;他們喜歡穿著長袍招搖過市,喜歡人家在公共場所向他們致敬問安,


猶大一到,立刻走到耶穌跟前,叫聲:「老師!」又親他。


彼得對耶穌說:「老師,我們在這裡真好!讓我們搭三座帳棚,一座給你,一座給摩西,一座給以利亞。」


「你們法利賽人要遭殃了!你們喜歡會堂裡的特別座位,喜歡人家在公共場所向你們致敬問安。


耶穌轉身,看見他們跟著,就問:「你們想要什麼?」 他們回答:「拉比,你住在哪裡?」(「拉比」的意思是「老師」。)


拿但業說:「老師,你是上帝的兒子;你是以色列的君王!」


他的門徒說:「老師,前些時候,猶太人要拿石頭打你,你還想再到那裡去嗎?」


耶穌叫她:「馬利亞!」 馬利亞轉身,用希伯來話說:「拉波尼!」(意思就是「老師」。)


他在晚上來見耶穌,說:「老師,我們知道你是從上帝那裡來的教師。你所行的神蹟,要不是有上帝同在,沒有人能行。」


他們去見約翰,對他說:「老師,你看,從前跟你在約旦河對岸、你為他作見證的那一位,現在也在施洗,大家都找他去了!」


這時候,門徒勸耶穌:「老師,請吃點東西。」


他們在湖的對岸找到了耶穌,問他:「老師,你幾時到這裡來的?」


他的門徒問他:「老師,這個人生來就失明,是誰的罪造成的?是他自己的罪或是他父母的罪呢?」


跟著我們:

廣告


廣告